Posted: Fri Oct 27, 2006 11:34 pm |
|
|
Δ |
Разработчик |
|
|
Joined: 12 Jan 2005 |
Posts: 783 |
Location: Москва |
|
|
|
|
|
|
Major wrote: | могу разве что предложить добавить горячие клавиши Ctrl+R, Ctrl+T | ээ.. горячие клавиши на что? |
|
|
|
|
| | |
Posted: Fri Oct 27, 2006 11:52 pm |
|
|
KRom |
Разработчик |
|
|
Joined: 07 Oct 2005 |
Posts: 242 |
Location: Tagan-York, South Russia |
|
|
|
|
|
|
Limax wrote: | Если уж бросили клич, то прошу выслушать внимательно, а не посылать на 4 буквы (если юзеру требуется RTFM, чтобы разобраться в интерфейсе программы - это ПЛОХОЙ интерфейс)!
Я говорю даже не о новых фичах, а о том, как старые сделать более удобными и доступными. Рекомендую прочитать книгу Джефа Раскина "Принципы построения интерфейсов". Очень полезная книжка! |
Согласен, интерфейс может и не самый удобный, но у меня не возникает проблем. По поводу посылания на 4 буквы, да и нет пока этого самого мануала, но надеюсь в скором времени всеж выйдет в свет, тем более, что работа над ним идет. Должен получиться достаточно качественный мануал |
|
_________________ Ве?ьма веро?тно на?тупление неверо?тного. |
|
|
|
| | |
Posted: Fri Oct 27, 2006 11:55 pm |
|
|
|
Δ wrote: | Major wrote: | могу разве что предложить добавить горячие клавиши Ctrl+R, Ctrl+T | ээ.. горячие клавиши на что? |
Ctrl+R переводит раскладку текста (как бывает если печатаешь по-русски забыв переключиться на английский. программы типа
Punto Switcher делают это автоматически, но часто косячат. кроме того это помогает быстро переводить полученный таким же образом текст)
Ctrl+T переводит с кириллицы на латинницу и наоборот. также очень удобно когда бывает что из-за несовместимости клиентов приходят "иероглифы", а печатать на латиннице неудобно (тем более если надо вставить цитату например) |
|
|
|
|
Posted: Fri Oct 27, 2006 11:58 pm |
|
|
Major |
Начинающий тестер |
|
|
Joined: 27 Oct 2006 |
Posts: 46 |
Location: Москва |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 28, 2006 8:42 am |
|
|
Binary |
Разработчик |
|
|
Joined: 17 Dec 2004 |
Posts: 1712 |
Location: Омск |
|
|
|
|
|
|
Anonymous wrote: | Ctrl+R переводит раскладку текста (как бывает если печатаешь по-русски забыв переключиться на английский. программы типа
Punto Switcher делают это автоматически, но часто косячат. кроме того это помогает быстро переводить полученный таким же образом текст)
Ctrl+T переводит с кириллицы на латинницу и наоборот. также очень удобно когда бывает что из-за несовместимости клиентов приходят "иероглифы", а печатать на латиннице неудобно (тем более если надо вставить цитату например) |
Ctrl+T противоречит идеологии Jabber ))) |
|
_________________ And I'm feeling good! |
|
|
|
| | |
Posted: Sat Oct 28, 2006 4:39 pm |
|
|
leksey |
Графоман |
|
|
Joined: 17 Dec 2004 |
Posts: 1909 |
Location: Москва, Тушино |
|
|
|
|
|
|
Anonymous wrote: | Δ wrote: | Major wrote: | могу разве что предложить добавить горячие клавиши Ctrl+R, Ctrl+T | ээ.. горячие клавиши на что? :) |
Ctrl+R переводит раскладку текста (как бывает если печатаешь по-русски забыв переключиться на английский. программы типа
Punto Switcher делают это автоматически, но часто косячат. кроме того это помогает быстро переводить полученный таким же образом текст)
Ctrl+T переводит с кириллицы на латинницу и наоборот. также очень удобно когда бывает что из-за несовместимости клиентов приходят "иероглифы", а печатать на латиннице неудобно (тем более если надо вставить цитату например) |
Пунто-свитчер по моему мнению вобще бесполезная и даже вредная аппликация. Не буду распространятся на эту тему.
Если она так нравится, то пользуйтесь ей, но какой смысл делать это в клиенте? Пунто же через апи работает и должна функционировать в полях ввода яйки. |
|
|
|
|
| | |
Posted: Sun Oct 29, 2006 12:36 am |
|
|
KRom |
Разработчик |
|
|
Joined: 07 Oct 2005 |
Posts: 242 |
Location: Tagan-York, South Russia |
|
|
|
|
|
|
Есть предложение сделать автотранслит в параметрах перекодировки контакта. Есть там такая штука, типа менять кодировку на-лету, т.е. ставится на клиенте cp1251 а контакт работает с cp866 ну или что-то типа этого. Можно попытаться сделать кодировку для контакта "Транслит". Тогда можно писать человеку на кириллице, к нему будет приходить в латиннице, а от него перекодироваться. У меня к примеру, есть МСН контакты, которые находятся в Ливане, но со мною общаются на русском, так-же были траблы с аськовым транспортом, когда человек ездил в США, приходилось так-же переписываться на транслите.
Но тут 2 момента
- Вариантов транслита несколько.
- Будут транслитерироваться на русский так-же и английские слова типа, к примеру "поставил Microsoft Office"->"postavil Microsoft Office"->"поставил Майкрософт Оффисе"
|
|
_________________ Ве?ьма веро?тно на?тупление неверо?тного. |
|
|
|
| | |
Posted: Sun Oct 29, 2006 4:27 am |
|
|
KRom |
Разработчик |
|
|
Joined: 07 Oct 2005 |
Posts: 242 |
Location: Tagan-York, South Russia |
|
|
|
|
|
|
Хотелось бы задать гденить в настройках клиента текст по-дефолту для запроса авторизации в окне добавления контакта.
А то "Standard subscription request" не очень чета.... |
|
_________________ Ве?ьма веро?тно на?тупление неверо?тного. |
|
|
|
Posted: Sun Oct 29, 2006 2:09 pm |
|
|
Limax |
Эксперт |
|
|
Joined: 28 Apr 2005 |
Posts: 152 |
Location: Moscoff |
|
|
|
|
|
|
Переключатели языка ввода - НАФИГ!! Если нужно ткое - есть куча сторонних программ: Пунто. Ниньзя... Кто мешает пользоваться ими?
А автоперевод В ТРАНСИЛТ, в принципе можно. Бывает иногда чатишься с юзером в американии у которого нет русских шрифтов и забываешь переключиться на транслит. Но обратную перекодировку IMHO делать не надо - прочитать транслит не так уж и трудно. |
|
_________________ Constantine's signature |
|
|
|
Posted: Sun Oct 29, 2006 3:00 pm |
|
|
Δ |
Разработчик |
|
|
Joined: 12 Jan 2005 |
Posts: 783 |
Location: Москва |
|
|
|
|
|
|
KRom wrote: | - Вариантов транслита несколько.
|
Транслитерация в направлении РУС -> ENG, насколько мне извесно, утвеждёна ГОСТом
про обратное направление сомневаюсь |
|
|
|
|
Posted: Sun Oct 29, 2006 3:01 pm |
|
|
Limax |
Эксперт |
|
|
Joined: 28 Apr 2005 |
Posts: 152 |
Location: Moscoff |
|
|
|
|
|
|
Δ wrote: |
Транслитерация в направлении РУС -> ENG, насколько мне извесно, утвеждёна ГОСТом
|
Что-то сомнительно - откуда тогда столько вариантов и на схеме метро и на названиях населенных пунктов? |
|
_________________ Constantine's signature |
|
|
|
Posted: Sun Oct 29, 2006 3:51 pm |
|
|
leksey |
Графоман |
|
|
Joined: 17 Dec 2004 |
Posts: 1909 |
Location: Москва, Тушино |
|
|
|
|
|
|
Δ wrote: | KRom wrote: | - Вариантов транслита несколько.
|
Транслитерация в направлении РУС -> ENG, насколько мне извесно, утвеждёна ГОСТом
про обратное направление сомневаюсь :) |
Нету единой схемы. Я как-то изучал эту тему и в результате только запутался. При том, что определенные стандарты имееются.
А что касаемо юзеров с транслитом, то, ИМХО, пошли они нах - если человек не может фонты настроить нормально, то в сад его. |
|
|
|
|
Posted: Sun Oct 29, 2006 3:53 pm |
|
|
Δ |
Разработчик |
|
|
Joined: 12 Jan 2005 |
Posts: 783 |
Location: Москва |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Oct 29, 2006 4:17 pm |
|
|
leksey |
Графоман |
|
|
Joined: 17 Dec 2004 |
Posts: 1909 |
Location: Москва, Тушино |
|
|
|
|
|
|
Я так и знал, что сейчас пойдут эти ссылки. Ссылок можно много дать, но, как я уже написал, если покурить тему вплотную и почитать статьи умных людей на эту тему, то окажется, что там все очень неоднозначно. |
|
|
|
|
Posted: Sun Oct 29, 2006 4:23 pm |
|
|
Limax |
Эксперт |
|
|
Joined: 28 Apr 2005 |
Posts: 152 |
Location: Moscoff |
|
|
|
|
|
|
Первый раз вижу такую забавную перекодировку. Нигде еще не встрачал надписи в подобной кодировке ) А ты говоришь, ГОСТЫ! |
|
_________________ Constantine's signature |
|
|
|
|